Kanjani8 in frames

Ask me anything   Submit   Kanjani8 moments in caps. :) ENJOY. :)
Blog run by keezay

twitter.com/shoobaboy:

    stormy-eighter:

Kanjani8 interview about the collaboration with High Schoolers for the Koushien Theme Song

    stormy-eighter:

    Kanjani8 interview about the collaboration with High Schoolers for the Koushien Theme Song

    — 3 hours ago with 29 notes

    yuuuuuki1103:

    JANIBEN NEWS OP 【PURPLE Version】

    — 4 hours ago with 17 notes

    Maru singing Tsubusa Ni Koi (Shiwake Eito 2012.12.01)

    (Source: blindpencils)

    — 6 hours ago with 84 notes
    Kanjani7 - Snippet 2 (Ryo)

    elvenstar:

    [ Kanjani7, 14 April 2014 - K8 interview various people associated with sumo ]

    Ryo gets to interview an oyakata (a sumo “stable master”) - whose surname is also Nishikido. XD So while watching a the practice/training session…

    image

    Oyakata: “Ryo!”

    *Ryo turns, startled*

    image

    Turns out oyakata was calling one of the wrestlers, whose name is also Ryo (but different kanji).

    image

    Ryo (to oyakata): Ryo-san?

    image

    Oyakata confirms it. Yup, that guy’s named Ryo.

    image

    Ryo: I’m Nishikido Ryo, y’know.

    image

    Oyakata: I know. ( ̄ー ̄)

    XD

    And that led to…

    Read More

    — 7 hours ago with 66 notes
    Kanjani7 - Snippet 3 (Tacchon)

    elvenstar:

    [ Kanjani7, 14 April 2014 - K8 interview various people associated with sumo ]

    I’ve already posted one bit of Tacchon’s interview with this guy; but as I astonishingly understood so much of his interview, let me post more! *thinks of subbing Tacchon’s part*

    image

    Tacchon: What do you do after work?

    Sumo guy: I sleep.

    Tacchon: You sleep?

    Sumo guy: Yup.

    image

    Sumo guy: Let’s sleep together…

    image

    Sumo guy: … ‘cause you’re cute~

    image

    Tacchon: *whips head away quick as lightning* NO, I’M NOT.

    (Ok, note too sure about that last line… It’s one of those that’s a bit trickier to translate. He just says, 「カワイイない!」 which could be either “I’m not cute!” or something akin to “Don’t say that [I’m cute]!” or it could kinda imply “Don’t say that sort of thing!” @_@ I decided to go with a contextual translation. ^^;;)

    — 10 hours ago with 50 notes